“Why a new translation? Ravi Ravindra introduced me to the Shiva Sutra during a course in Ojai, California in April 2014. Another friend, Rick Sharpe, asked me about the quality of the translation of the Shiva Sutra used in the course. Looking more carefully at that and other translations, it appears to me that all these translations have added interpretations not found in the Sanskrit text. I have tried to honor the Sanskrit text without adding words. Other meanings of each Sanskrit word, aside from the one I chose for my literal translation, are given. It turns out that not only my translation but also other translations of a number of sutras are quite different from each other. I hope this version contributes to the appreciation of the Shiva Sutra and deepens your meditation.
The Shiva Sutra was revealed to and written down by Vasugupta (ca 875–925 CE). The Sutra is considered mystical and of divine origin. For Kashmir Śaivism, it is one of the most important key sources. It outlines the teachings of Shaiva non-dualism, where the focus is on attaining the Ultimate Reality in which everything is created and dissolved. This ultimate state is called Param Shiva and is beyond description. For attaining this state of Shiva for those who remember to reside in their own inherent-self-nature, which is of the nature of Shiva, no effort or no way (anpAy an-upaya) is needed. For every- ¯ one else there are three ways (upayas) for the attainment of Param ¯ Shiva described in the Shiva Sutra. There is no strict order given for meditating on the Sutra. It depends on one’s stage of evolution. The 22 sutras in the first chapter correspond with the third stage, which is the way of Shiva (śambhavop ¯ aya) and refers to the stage of evo- ¯ lution of one who is open to absorb the first sutra: Consciousness – Self…”