The Bhagavad Gita - Chapter 3.2
The Yoga of Action
2. You are bewildering my understanding
with these apparently confused propositions.
Therefore, tell me unequivocally
The one way by which I may gain what is good .
by equivocal-like speech
buddhim mohayasīva me
the intelligence thou confusest-like, of me;
tad ekam vada niścitya
this one tell! surely
yena śreyo ‘ham āpnuyām
by which the highest good I should attain.
With speech that seems equivocal,
You confuse my intelligence.
Tell me surely this one thing:
How should I attain the highest good?
vyāmiśreṇa (n. inst. sg. from vi a √miś), by mixed, by manifold, by troubled, by distracted, by equivocal.
iva like, so to speak.
vākyena (n. inst. sg.), by words, with words, with speech.
buddhim (f. acc. sg.), intelligence, discrimination.
mohayasi (2nd sg. causative act. √muh), thou deludest, thou confusest.
iva, like, as it were.
me (gen. sg.), of me, my.
tad (n. acc. sg.), that, this.
ekam (n. acc. sg.), one.
vada (2nd sg. imperative act. √vad) , tell! say!
niścitya (gerund nis √ci), surely, without doubt.
yena (inst. sg.), by which, with which.
śreyas (n. nom. sg. compar.), the higher good, the supreme good.
aham (nom. sg.), I.
āpnuyām (rst sg. opt. act. √āp), I should attain, I should reach.