The Bhagavad Gita - Chapter 2.9
The Yoga of Understanding
sāmkhya-yoga
Samjaya said:
Having so spoken to Hrsīkesa (Krsna),
And having said to Govinda, ‘Ί will not fight!
GudĀkāsa became silent.
evam uktvā hṛṣīkeśam
thus having addressed the Bristling Haired One,
guḍākeśaḥ paramtapa
The Thick Haired One, O Scorcher of the Foe,
na yotsya iti govindam
“not I shall fight,” thus to the Chief of Cowherds
uktvā tūṣṇīm babhūva ha
having spoken, silent he became in truth.
Sanjaya spoke:
Thus having addressed Krishna, Arjuna said,
“I shall not fight,”
And having spoken, he became silent.
At the thick-haired Arjuna’s command, the bristling-haired Krishna brought the principal chariot to a stop between the two armies— in front of Bhishma, Drona, and all of these sovereigns of the world.
Facing Bhishma, Drona, and
the other great kings, he said:
“Look, Arjuna. From here you can see
all the Kurus who are gathered to do battle.
At Guḍākeśa’s words, O Bhārata, Hṛṣīkeśa stationed the fine chariot between the two armies, before Bhīṣma, Droṇa and all the kings, and he said to the Pārtha, “Behold the Kurus assembled!”
facing Bhishma and Drona
and all the kings of the earth, said:
“Arjuna, behold all the Kurus gathered together.”
evam, thus.
uktvā (gerund √vac), saying, having said, having addressed.
hṛṣīkeśam (m. acc. sg.), the Bristling Haired One, frequent epithet of Krishna.
guḍākeśas (m. nom. sg.), the Thick Haired One, epithet of Arjuna.
paramtapa (m. voc. sg.), O Scorcher of the Foe, epithet of warriors (here applied to King Dhṛtarāṣṭra).
na, not.
yotsye (rst sg. pr. future mid. √yudh), I will fight, I shall fight. (Samdhi changes final vowel from e to a before a vowel.)
iti, thus, often used to close a quotation.
govindam (m. acc. sg.), the Chief Cowherd, to the Chief of Cowherds, lit. “Cow Finder,” epithet of Krishna.
uktvā (gerund √vac), speaking, having spoken.
tūṣṇīm (adv.), silently.
babhūva (3rd sg. perf. act. √bhu), he was, he became.
ha (asseverative particle), indeed, in truth
#tūṣṇīm – silent