The Bhagavad Gita - Chapter 2.37
The Yoga of Understanding
sāmkhya-yoga
Either, slain you will gain heaven,
Or victorious, you will enjoy the earth.
Therefore, stand up, Son of Kuntī,
Resolved to fight.
hato vā prāpsyasi svargam
slain either, thou shalt attain heaven,
jitvā vā bhokṣyase mahīm
having conquered, or, thou shalt enjoy the earth;
tasmād uttiṣṭha kāunteya
therefore stand up, Son of Kuntī,
yuddhāya kṛtaniścayaḥ
to battle resolved.
Either, having been slain, you shall attain heaven,
Or, having conquered, you shall enjoy the earth.
Therefore stand up, Arjuna,
Resolved to fight.
At the thick-haired Arjuna’s command, the bristling-haired Krishna brought the principal chariot to a stop between the two armies— in front of Bhishma, Drona, and all of these sovereigns of the world.
Facing Bhishma, Drona, and
the other great kings, he said:
“Look, Arjuna. From here you can see
all the Kurus who are gathered to do battle.
At Guḍākeśa’s words, O Bhārata, Hṛṣīkeśa stationed the fine chariot between the two armies, before Bhīṣma, Droṇa and all the kings, and he said to the Pārtha, “Behold the Kurus assembled!”
facing Bhishma and Drona
and all the kings of the earth, said:
“Arjuna, behold all the Kurus gathered together.”
hatas (m. nom. sg. p. pass. participle √han), slain, killed.
vā – vā, either-or.
prāpsyasi (2nd sg. fut. act. pra √āp), thou shalt attain, thou shalt reach.
svargam (m. acc. sg.), heaven.
jitvā (gerund √ji), having conquered.
bhokṣase (2nd sg. fut. mid. √bhuj), thou shalt enjoy, thou shalt eat.
mahīm (f. acc. sg.), the earth.
tasmāt (abl. sg.), from this, therefore.
uttiṣṭha (2nd sg. imperative act. ud √sthā), stand up! arise!
kaunteya (m. voc. sg.), Son of Kuntī, epithet of Arjuna.
yuddhāya (m. dat. sg.), to battle, to fighting.
kṛtaniścayas (m. n. s.), resolved (kṛta, made; niścaya, conviction).
#svarga – heaven
#niścaya – conviction