The Bhagavad Gita - Chapter 2.2
The Yoga of Understanding
sāmkhya-yoga
The Blessed One said:
Whence came to you this weakness in this (moment of) crisis?
It is ignoble, O Arjuna,
And neither leads to heaven nor brings glory.
kustvā kaśmalam idam
whence of thee timidity this,
viṣame samupasthitam
in danger come,
anāryajuṣṭam asvargyam
not befitting an Aryan, not leading to heaven,
akīrtikaram arjuna
disgrace causing, Arjuna?
The Blessed Lord spoke:
Whence has this timidity of yours
Come to you in time of danger?
It is not acceptable in you, does not lead to heaven,
And causes disgrace, Arjuna.
At the thick-haired Arjuna’s command, the bristling-haired Krishna brought the principal chariot to a stop between the two armies— in front of Bhishma, Drona, and all of these sovereigns of the world.
Facing Bhishma, Drona, and
the other great kings, he said:
“Look, Arjuna. From here you can see
all the Kurus who are gathered to do battle.
At Guḍākeśa’s words, O Bhārata, Hṛṣīkeśa stationed the fine chariot between the two armies, before Bhīṣma, Droṇa and all the kings, and he said to the Pārtha, “Behold the Kurus assembled!”
facing Bhishma and Drona
and all the kings of the earth, said:
“Arjuna, behold all the Kurus gathered together.”
kutas (interrog.), whence? from where? from whom? wherefore? how?
tvā (acc. sg.), thee, to thee.
kaśmalam (n. acc. sg.), timidity, impurity, faintheartedness.
idam (n. acc. sg.), this.
viṣame (m. n. loco sg.), in distress, in misfortune, in difficulty, in danger.
samupasthitam (n. acc. sg. participle sam upa √sthā), approaching, come near to.
anārya (adj.), not honorable, unaryan.
juṣṭam (n. acc. sg.), acceptable, agreeable, welcome.
(anāryajuṣṭam, n. acc. sg., not suitable to an Aryan, not acceptable in an Aryan.)
asvargyam (n. acc. sg.), not leading to heaven (svarga, heaven).
akīrti (f.), disgrace, infamy.
karam (n. acc. sg.), making, causing.
(akīrti-karam, n. acc. sg. TP cpd., causing disgrace.)
arjuna (m. voc. sg.), Arjuna.
√sthā
#ārya
#svarga