The Bhagavad Gita - Chapter 2.19
The Yoga of Understanding
sāmkhya-yoga
Both he who considers this to be slayer
And he who considers this to be slain,
Fail to understand: this neither slays nor is slain.
ya enam vetti hantāram
who this he thinks the slayer
yascāinam manyate hatam
and who this he thinks slain
ubhāu tāu na vijānīto
both they two not they understand
nīyam hanti na hanyate
not this it slays, not it is slain.
He who imagines this (the embodied Self) the slayer
And he who imagines this (the embodied Self) the slain,
Neither of them understands
This (the embodied Self) does not slay, nor is it slain.
At the thick-haired Arjuna’s command, the bristling-haired Krishna brought the principal chariot to a stop between the two armies— in front of Bhishma, Drona, and all of these sovereigns of the world.
Facing Bhishma, Drona, and
the other great kings, he said:
“Look, Arjuna. From here you can see
all the Kurus who are gathered to do battle.
At Guḍākeśa’s words, O Bhārata, Hṛṣīkeśa stationed the fine chariot between the two armies, before Bhīṣma, Droṇa and all the kings, and he said to the Pārtha, “Behold the Kurus assembled!”
facing Bhishma and Drona
and all the kings of the earth, said:
“Arjuna, behold all the Kurus gathered together.”
yas (m. nom. sg.), who.
enam (m. acc. sg.), this.
vetti (3rd sg. pro indie. act. √vid), he thinks, he knows, he imagines.
hantāram (m. acc. sg. derivative noun from √han), slayer, killer.
yas (m. nom. sg.), who, which.
ca, and.
enam (m. acc. sg.), this.
manyate (3rd sg. pro indic. mid. √man), he thinks, he imagines.
hatam (m. acc. sg. p. pass. participle √han), slain, killed.
ubhāu (m. nom. dual), both.
tāu (m. nom. dual), they two.
na, not.
vijānītas (3rd dual pro indic. mid. vi √jñā), they two know, they two understand.
na, not.
ayam (m. nom. sg.), this.
hanti (3rd sg. pro indic. act. √han), he slays, he kills.
na, not.
hanyate (3rd sg. pro indie. pass. √han), he is slain, he is killed.
√vid – vetti
√man – manyate
√jñā – vijānītas