The Bhagavad Gita - Chapter 2.18
The Yoga of Understanding
These bodies, it is said, come to an end,
(But they belong) to an embodied one who is eternal, indestructible, immeasurable.
Therefore, fight, O Bhārata!
antavanta ime dehā
having an end these bodies
of the eternal, said, of the embodied,
of the indestructible, of the immeasurable.
tasmād yudhyasva bhārata
therefore fight, Descendant of Bharata!
These bodies inhabited by the eternal,
The indestructible, the immeasurable embodied Self,
Are said to come to an end.
Therefore fight, Arjuna!
antavantas (m. nom. pl.), having an end, impermanent.
ime (m. nom. pl.), these.
dehās (m. nom. pl.), bodies.
nityasya (m. gen. sg.), of the eternal, of the undying.
uktās (m. nom. pI. p. pass. participle √vac), said, declared.
śarīriṇas (m. gen. sg.), of the embodied, of the soul, of the ātman.
anāśinas (m. gen. sg. derivative noun a √naś), of the indestructible, of the not lost.
aprameyasya (m. gen. sg. derivative noun from a pra √mā), of the not to be measured, of the immeasurable.
tasmāt (m. abl. sg.), from that, therefore.
yudhyasva (2nd sg. imperative mid. √yudh), fight! join in battle!
bhārata (m. voc. sg.), Descendant of Bharata, epithet of Arjuna