The Bhagavad Gita - Chapter 2.10
The Yoga of Understanding
sāmkhya-yoga
Then, O Bhārata (Dhrtarāstra), Hrsīkesa (Krsna), as it were smiling,
Spoke these words to him who was sinking into depression
In the middle of the two armies:
evam uktvā hṛṣīkeśam
thus having addressed the Bristling Haired One,
guḍākeśaḥ paramtapa
The Thick Haired One, O Scorcher of the Foe,
na yotsya iti govindam
“not I shall fight,” thus to the Chief of Cowherds
uktvā tūṣṇīm babhūva ha
having spoken, silent he became in truth.
Sanjaya spoke:
Thus having addressed Krishna, Arjuna said,
“I shall not fight,”
And having spoken, he became silent.
At the thick-haired Arjuna’s command, the bristling-haired Krishna brought the principal chariot to a stop between the two armies— in front of Bhishma, Drona, and all of these sovereigns of the world.
Facing Bhishma, Drona, and
the other great kings, he said:
“Look, Arjuna. From here you can see
all the Kurus who are gathered to do battle.
At Guḍākeśa’s words, O Bhārata, Hṛṣīkeśa stationed the fine chariot between the two armies, before Bhīṣma, Droṇa and all the kings, and he said to the Pārtha, “Behold the Kurus assembled!”
facing Bhishma and Drona
and all the kings of the earth, said:
“Arjuna, behold all the Kurus gathered together.”
tam (m. acc. sg.), him, to him.
uvāca (3rd sg. perf. acc . √vac), he spoke, he said.
hṛṣīkeśas (m. nom. sg.), the Bristling Haired One, Krishna.
prahasant (m. nom. sg. pr. participle pra √has), smiling, laughing, beginning to laugh.
iva, like, so to speak.
bhārata (m. voc. sg.), O Descendant of Bhārata, epithet here of Dhṛtarāṣṭra, the king to whom the scene is being described.
senayos (f. gen. dual), of the two armies.
ubhayos (f. gen. dual), of both.
madhye (m. loco sg.), in the middle.
vṣīdantam (m. acc. sg. pr. participle vi √sad), dejected, despondent, sunk down.
idam (n. acc. sg.), this.
vacas (n. acc. sg.), word, speech.
√has – prahasant pra √has
#madhye – in the middle
√sad – vṣīdantam (dejected)