The Bhagavad Gita - Chapter 12.19
The Yoga of Devotion (Bhakti Yoga)
He who is thus unattached to blame and praise,
Who is silent, content with anything,
Is homeless, of steady mind, and dedicated to me,
He is dear to me.
tulyanindāstutir māunī
similar in blame or praise, taciturn,
samtuṣṭas yena kenacit
content with anything whatever,
aniketaḥ sthiramatir
homeless,’ steady minded,
bhaktimān me priyas naraḥ
full of devotion to me dear (this) man.
Indifferent to blame or praise, silent,
Content with anything whatever,
Homeless, steady-minded,
Full of devotion; this man is dear to Me.
For knowledge is better than practice, meditation is superior to knowledge; better than meditation is disavowing the benefits of action. From such disavowal comes imminent peace.
Knowledge is higher than study, contemplation transcends knowledge, the relinquishment of the fruits of acts surpasses contemplation, and upon resignation follows serenity.
who is friendly and compassionate.
Living beyond the reach of “I” and “mine”
and of pleasure and pain,”
tulya, similar, comparable.
nindā (f.), blame, censure.
stutis (f. nom. sg.), praise. (tulya-nindā-stutis, f. nom. sg. KD cpd., alike in blame or praise.)
māunī (m. nom. sg.), taciturn, silent.
samtuṣṭas, (m. nom. sg. p. pass. participle sam √tuṣ) content, satisfied.
yena (m. inst. sg.), with what. kenacid, with anything. (yena kenacid, with anything whatever).
aniketas (m. nom. sg.), homeless, without a house.
sthira (adj.), steady, finn.
matis (f. nom. sg.), mind, judgement, sense. (sthira-matis, f. nom. sg. KD cpd., steady minded.)
bhaktimān (m. nom. sg.), full of devotion, devoted.
me (gen. sg.), of me, to me.
priyas (m. nom. sg.), dear, beloved.
naras (m. nom. sg.), man.