The Bhagavad Gita - Chapter 12.1
The Yoga of Devotion (Bhakti Yoga)
Arjuna said:
Those devotees who attend upon you ever disciplined,
And those devotees who
worship the imperishable and the unmanifest:
Which of these know yoga best?
evam, satatayuktā ye
thus the constantly steadfast who,
bhaktās tvām paryupāsate
devoted, thee they worship
ye capy akṣaram avyaktam
who and also the eternal unmanifest,
teṣām ke yogavittamāh
of them which most knowing of Yoga?
The constantly steadfast devotees
Who worship You with devotion,
And those who worship the the eternal unmanifest;
Which of these has the better knowledge of yoga.
Who knows yoga best? Those loving you yoked with constancy or those attending you as the indestructible unmanifest?
One man loves you with pure
devotion; another man loves
the Unmanifest. Which of these two
understands yoga more deeply?
Who are the foremost adepts of yoga; those who attend on you with the devotion they constantly practice, or those who seek out the imperishable that is unmanifest?
Of those steadfast devotees who love
you and those who seek you as the
eternal formless Reality, who are the
more established in yoga?
evam, thus.
satata – constant, constantly, perpetually
yuktās – steadfast, disciplined, yoked
nitya – eternal, eternally, perpetually
yuktās – steadfast, disciplined, yoked
ye (m. nom. pl.), who.
bhaktās (m. nom. pI. p. pass. participle √bhaj), devoted.
tvām (acc. sg.), thee,
paryupāsate – they worship, they honor (pari is an intensifying prefix, meaning fully, in addition to, further + upa denoting nearness, close touch, + √ās – sitting down
ye (m. nom. pl.), who.
ca, and.
api, also, even.
akṣaram (m. acc. sg.), eternal, imperishable.
avyaktam (m. acc. sg. p. pass. participle a vi √anj)), unmanifest, invisible.
teṣām (m. gen. pl.), of them.
ke (m. nom. interrog. pl.), which? which ones?
yogavittamās (m. nom. pl.), most knowing of Yoga, having the best knowledge of Yoga.