The Bhagavad Gita - Chapter 1.47
The Yoga of Arjuna’s Crisis
arjuna-visāda-yoga
Having spoken thus in the battle field,
Arjuna threw down his bow and arrow
And sank down upon his chariot seat,
His mind overcome by grief.
exam uktvā ‘rjuna samkhye
thus having spoken, Arjuna, in the battle
rathopastha upāviśat
upon the chariot seat sat down,
visjya saśarem cāpam
throwing down both arrow and bow,
śokasamvignamānasaḥ
with a heart overcome by sorrow.
Thus having spoken on the battlefield,
Arjuna sat down upon the seat of the chariot,
Throwing down both arrow and bow,
With a heart overcome by sorrow.
Having so spoken on the battlefield, Arjuna sank into the chariot’s hollow, shedding bow and arrows, heartbroken in grief.
Facing Bhishma, Drona, and
the other great kings, he said:
“Look, Arjuna. From here you can see
all the Kurus who are gathered to do battle.
At Guḍākeśa’s words, O Bhārata, Hṛṣīkeśa stationed the fine chariot between the two armies, before Bhīṣma, Droṇa and all the kings, and he said to the Pārtha, “Behold the Kurus assembled!”
facing Bhishma and Drona
and all the kings of the earth, said:
“Arjuna, behold all the Kurus gathered together.”
evam, thus, so.
uktvā (gerund √vac) , speaking, having spoken.
arjunas (m. nom. sg.), Arjuna.
samkhye (n. loc. sg.), in the battle, in the challenge, in the conflict.
ratha (m.), chariot, car.
upastha (m.), seat, stool.
(rathopastha, samdhi for rathopasthe, m. loc. sg., on the chariot seat.)
upāvisat (3rd sg. imperf. act. upa a √viś) , he sat down, he settled upon.
visṛjya (gerund vi √sṛjy), throwing down, casting aside.
saśaram (n. acc. sg.), together with arrow.
cāpam (m.ln. acc. sg.), bow.
śoka (m.), sorrow, grief.
samvigna (p. pass. participle sam √vij), starting back, recoiling, overcome.
mānasas (m. nom. sg.), mind, heart, spirit.
(sokasamvignamānasas. m. nom. sg., with a heart overcome by sorrow, as BV cpd., whose heart was overcome by sorrow.)
ratha