The Bhagavad Gita - Chapter 1.38
The Yoga of Arjuna’s Crisis
arjuna-visāda-yoga
Even if they, whose minds are afflicted with greed,
Do not see the evil caused by destruction of a family
And the crime incurred in the harming of a friend;
yadyapyete na paśyanti
if even these not they see
labhopahatacetasaḥ
greed overpowered in thought,
kulakṣayakṛtam daṣam
the destruction-of-family-caused wrong
mitradrahe ca pātakam
and in the friend-treachery crime,
Even if those
Whose thoughts are overpowered by greed do not perceive
The wrong caused by the destruction of the family,
And the crime of treachery to friends.
Even if they do not see their minds engulfed in a greed that commits to the evil of the family’s destruction and the failure that is the betrayal of a friend,
Facing Bhishma, Drona, and
the other great kings, he said:
“Look, Arjuna. From here you can see
all the Kurus who are gathered to do battle.
At Guḍākeśa’s words, O Bhārata, Hṛṣīkeśa stationed the fine chariot between the two armies, before Bhīṣma, Droṇa and all the kings, and he said to the Pārtha, “Behold the Kurus assembled!”
facing Bhishma and Drona
and all the kings of the earth, said:
“Arjuna, behold all the Kurus gathered together.”
yadi, if.
api, even.
ete (m. nom. pl.), these.
na, not.
paśyanti (3rd pI. pr. indic. act. √paś), they see, they perceive.
labha (m.), greed, desire.
upahata (p. pass. participle upa √han), overpowered.
cetasas (n. nom. pl.), thoughts.
(upahatacetasas, n. nom. p. BV cpd., with thoughts overpowered, whose thoughts are overpowered. )
kula (n.), family.
kṣaya (m., noun from √kṣi), destroying, destruction.
kṛtam (m. acc. sg. p. pass. participle √kṛ), made, caused, done.
(kula-kṣaya-kṛtam, m. acc. sg. TP cpd., caused destruction of family.)
daṣam (m. acc. sg.), wrong, evil.
mitra (m.), friend.
drahe (m. loco sg.), in injury, in treachery, in mischief.
(mitradrohe, m. loco sg., treachery to a friend.)
ca, and.
pātakam (n. acc. sg.), crime, evil, lit. “that which causes to fall” (√pat).
cetasas