The Bhagavad Gita - Chapter 1.35
The Yoga of Arjuna’s Crisis
arjuna-visāda-yoga
Though I am slain,
I do not desire to slay them. O Madhusūdana (Krsna),
Even for the kingship of the three worlds.
Why, then, for the sake of the earth?
etān na phantom icchāmi
them not to slay I desire,
ghnato ‘pi madhusūdana
who are also killing, Slayer of Madhu,
api trāilokyarājyasya
even for the sovereignty of the three worlds
hetoḥ kim nu mahīkṛte
on account; how then for the earth?
I do not desire to kill Them who are bent on killing, Krishna, Even for the sovereignty of the three worlds. How much less then for the earth?
I do not wish to kill them though they are killers, Slayer of Madhu, not even for sovereignty of the Three Worlds—how much less for worldliness?
Facing Bhishma, Drona, and
the other great kings, he said:
“Look, Arjuna. From here you can see
all the Kurus who are gathered to do battle.
At Guḍākeśa’s words, O Bhārata, Hṛṣīkeśa stationed the fine chariot between the two armies, before Bhīṣma, Droṇa and all the kings, and he said to the Pārtha, “Behold the Kurus assembled!”
facing Bhishma and Drona
and all the kings of the earth, said:
“Arjuna, behold all the Kurus gathered together.”
etān (m. acc. pl.), them, these.
na, not.
hantum (infinitive -lhan), to kill, to slay.
icchāmi (rst sg. pr. indic. act. √is), I desire, I wish.
ghnatas (m. acc. pI. pr. participle √han), those who are killing, those who are about
to kill.
apī, even, also.
madhusūdana (m. voc. sg.), Slayer of the Demon Madhu, epithet of Vishnu-Krishna.
This Madhu is not to be confused with the
Yiidava patriarch who was Krishna’s ancestor.
api, even, also.
trāilokya (n.), the three worlds, viz., the paradise
of the gods, the realm of atmospheric
beings and the earth.
rājyasya (n. gen. sg.), of the sovereignty, for the sovereignty.
(trāilokyarājyasya, n. gen. sg. TP cpd, for
the sovereignty of the three worlds.)
hetos (m. abl. sg.), because, on account of, cause.
kim (interrog.), what? how?
nu, now, then, indeed.
mahīkṛte (m. loco sg.), for the sake of the created world, for the earth.