The Bhagavad Gita - Chapter 1.30
The Yoga of Arjuna’s Crisis
arjuna-visāda-yoga
Gāndīva (the bow) slips from my hand;
My skin is also burning, I can scarcely remain standing;
My mind is reeling.
gāṇḍīvam sramsate hastāt
Gāṇḍīva falls from (my) hand
tvak caiva paridhyahate
and (my) skin it burns
na ca śaknomy avasthum
and not I am able to remain as I am,
bhramatīva ca me manaḥ
and it rambles-like of me the mind,
Gandiva (Arjuna’s bow) falls from (my) hand,
My skin burns,
I am unable to remain as I am,
And my mind seems to ramble.
My bow Gandiva falls from my hand and my skin burns; I am not able to stand my ground and it’s as if my mind were spinning.
Facing Bhishma, Drona, and
the other great kings, he said:
“Look, Arjuna. From here you can see
all the Kurus who are gathered to do battle.
At Guḍākeśa’s words, O Bhārata, Hṛṣīkeśa stationed the fine chariot between the two armies, before Bhīṣma, Droṇa and all the kings, and he said to the Pārtha, “Behold the Kurus assembled!”
facing Bhishma and Drona
and all the kings of the earth, said:
“Arjuna, behold all the Kurus gathered together.”
gāṇḍīvam (n. nom. sg.), Gāṇḍīva, the name of Arjuna’s bow.
sramsate (3rd sg. pr. indic. mid. √srams), it falls, it drops.
hastāt (m. abl. sg.), from the hand.
tvac (f. nom. sg.), skin.
ca, and.
eva, indeed (used as a rhythmic filler).
paridahyate (3rd sg. pr. indic. passive pari √dah), it is burned, it burns.
na, not.
ca, and.
śaknomi (1st. sg. pr. indic. act. √śak), I am able, I can, I have the power to.
avasthātum (infinitive ava √sthā), to remain as I am, to stand.
bhramati (3rd sg. pr. indic. act. √bhram), it wanders, it rambles.
iva, like, as it were.
me (gen. sg.), of me.
manas (n. nom. sg.), mind, intellect, understanding.
√sthā
avasthātum – to remain as I am, to stand.