The Bhagavad Gita - Chapter 1.3
The Yoga of Understanding
sāmkhya-yoga
Yield not to such unmanliness, Son of Prthā,
It does not befit you!
Having relinquished this petty faintheartedness,
Stand up, O Foe-Destroyer!
klāibyam mā sma gamaḥ pārtha
cowardice never indeed thou shouldst entertain, Son of Prtha
nāitat tvayyupapadyate
not this in thee it is suitable,
kṣudram hṛdayadāurbalyam
base faintheartedness
tyaktvottiṣṭha paramtapa
abandoning, stand up! Scorcher of the Foe.
Do not become a coward, Arjuna.
This is not suitable to you.
Abandoning base faintheartedness,
Stand up, Arjuna!
“Look, Preceptor, at the great army of the sons of Pandu, mobilized by Drupada’s son, astute by your discipleship.
One man loves you with pure
devotion; another man loves
the Unmanifest. Which of these two
understands yoga more deeply?
Who are the foremost adepts of yoga; those who attend on you with the devotion they constantly practice, or those who seek out the imperishable that is unmanifest?
Of those steadfast devotees who love
you and those who seek you as the
eternal formless Reality, who are the
more established in yoga?
klāibyam (n. acc. sg.), cowardice.
mā (prohibitive), not, never.
sma, indeed, in truth.
gamas (2nd sg. aorist sUbjunctive √gam), thou shouldst undergo, thou shouldst partake of, thou shouldst entertain. (klaibyam ma gamas, do not become a coward.)
pārtha (m. voc. sg.), Son of Pṛthā, frequent epithet of Arjuna, referring to his mother Pṛthā or KuntI.
na, not.
etad (n. nom. sg.), this. tvayi (loc. sg.), in thee.
upapadyate (3rd sg. pr. indic. mid. upa √pad), it is suitable, it is possible, it is according to rule.
kṣudram (n. acc. sg.), base, low, despicable.
hṛdaya (n.), heart.
daurbalyam (n. acc. sg.), lack of strength, weakness, impotence. (hṛdayadāurbalyam, n. acc. sg., faintheartedness.)
tyaktvā ‘(gerund √yaj), abandoning, having abandoned.
uttiṣṭha (2nd sg. imperative act. ud √sthā), stand up! arise!
paramtapa (m. voc. sg.), Scorcher of the Foe.
√sthā – uttiṣṭha
hṛdaya – hṛdayadāurbalyam